今週のお題「あったか~い」
なぜ「あったかーい」ではなく「あったか〜い」なのか?子どもの頃から疑問に思っていた。
自分の中で結論を出したのは、「ー」よりも「〜」の方が、温かみが伝わる、ということだ。
「かわいいー」より「かわいい〜」
「すごーい」より「すご〜い」
「いいよー」より「いいよ〜」
文字によるコミュニケーションの機会が増えた現代では、「ー」と「〜」の違いにもこだわって返信する必要がある。こんな表現は、空気を読むことが得意だと言われる日本人の得意分野であろう。外国にもこんな表記・表現があるのだろうか?